ありがとう 隣 に いて くれ て

Tue, 30 Jul 2024 12:26:38 +0000

英語で「いつもそばにいてくれてありがとう」は Thank you for being with me.で合っていますか?他の言い方もあったら教えてください。 英語 ・ 25, 137 閲覧 ・ xmlns="> 25 その文で確かに文法的に間違いはないのですが、超ベタな 感じで(笑)、あまりにあっさりしすぎかなと。 それに、「いつも」が抜けてますよね。 ※いつもは all the time と言います。 ※Thank you では儀礼的なので、もっと具体的に、happy と 言っちゃったほうがいいかも知れません。 ※「いつもそばにいる」は正確じゃないでしょ? さすがに 24時間はいないわけですから。なので「だいたいは周辺に いる」的なニュアンスの be around がいいと思います。 そこで例えば、 I'm so happy having you around all the time. 5月31日入隊を発表したテミン(SHINee)、ライブ配信中に涙…「隣にいてくれて、ありがとう」 (WoW!Korea) - Yahoo!ニュース. 直訳:いつもあなたが近くにいることでとても幸せよ。 You make me so happy being around all the time. 直訳:あなたはいつも近くにいて私を幸せにするね。 2人 がナイス!しています ThanksImg 質問者からのお礼コメント 素敵な言い回し、本当にありがとうございます。さっそく使ってみます♪他の方もありがとうございました。とても参考になりました。 お礼日時: 2010/10/19 1:05 その他の回答(2件) Thank you for always being by my side. とか? Thank you for your presence. とかどうでしょうか。

5月31日入隊を発表したテミン(Shinee)、ライブ配信中に涙…「隣にいてくれて、ありがとう」 (Wow!Korea) - Yahoo!ニュース

昨日はプチ旅はー楽しかった😊 それはまた別で書くとして 今朝の話。 昨日はお義母さん帰り遅くてね 夜10時過ぎていたんじゃないのかな? いつもお義母さん 敷毛布使っているんだけど 昨夜は帰ると既に 電源はいつも通りの6️⃣で 布団もササって直してあって 敷毛布の電源入ってんだって。 暖かく夜眠れたんだって お義父さんが電源入れてくれたみたいね☺️ 昼間は畑仕事して 夜はお酒飲んで こたつで寝て 私たち夫婦が入れ直した 湯たんぽ抱えて 千鳥足で寝室行ったのは見た|д゚) 多分、その時に 夜遅く帰ってくる お義母さんのお布団の敷毛布の電気 入れたんだろね。 しかもいつもの6️⃣にして。笑 そんな事する人じゃないから、😃って お義母さん 今朝 笑顔で話してきたよ☺️💞 なんか いい話だなーって。 私の旦那さんは もう、そう言う気遣いが デフォルト。 いつだったか 私のために申し訳ないっす、と 受け取り拒否していた頃もあったけど 素直に言える 結婚してから 色々気づきを貰ってきて それは多分お互いに ひとり時間も大好きです そして 誰かと喜び分かち合うのも大好きです いつも隣にいてくれて ありがとう! 最後は夫婦の話になった(笑) 山崎泰子

留学先で初めて友達ができました。「友達になってくれてありがとう」と英語で言いたい。 GEEさん 2019/06/18 11:37 2019/06/18 23:44 回答 *Thanks for being my friend. Thanks for spending time with me. 正直に、「友達になってくれてありがとう」という表現は英語であまり言いません。助けてくれたり、真剣な話の中でなかで「(この間)友達になってくれてありがとう」と伝えたりしたい時に限り、いう言葉ですが。。 それでも、英語で言ったら、 Thanks for being my friend. 「なる」の become ではなくて、 「友達である」「友達としての存在で感謝しています」を表す感じで be 動詞を使います。 もっと自然な言い方でいうと、「時間を私と一緒に過ごしてくれてありがとう」と意味する Thanks for spending time with me を言います。 2019/07/08 20:45 Thanks for your friendship. Your friendship means a lot to me. Thanks for being my friend. To show you appreciate a friend and their friendship, you can say, "Thanks for your friendship. " or if you want to say how much your friendship means to you, you can also say, "Your friendship means a lot to me. " 友達でいてくれてありがとうと伝えるには、 "Thanks for your friendship. " と言うことができます。もしくは、友達であることが自分にとってどれほど意味のあるものかを伝えるには、"Your friendship means a lot to me. "(友達でいてくれて感謝しています。)と言うことができます。 2019/07/13 14:43 Thank you for being my friend Thank you for being a friend I'm glad we became friends.